Home

Реклама

Настроить

3 Мар, 2009

У Ющенко отобрали Огрызок

Знаковое событие в укрполитикуме! Рада большинством голосов отправила в отставку главу МИДа Огрызко Владимира Станиславовича, более известного в криминальных кругах по кличке «Огрызок». Огрызко — профессиональный русофоб, ненавистник России и всего русского, преданно служивший своим заокеанским хозяевам ещё в администрации Кучмы. Ходил в вечных замах при Тарасюке и Яценюке в бытность их председательства в МИДе. В правительстве Тимошенко дорвался до поста министра иностранных дел по квоте своего пахана-сокамерника, президента всех бджол Ющенко. За неполных полтора года своего руководством МИДом развил такую бурную внешнеполитическую деятельность, что сумел запороть все антироссийские проекты, подготовленные лучшими спецами ЦРУ. Закономерным итогом его службы стала медаль, вручённая ему за поддержку акта грузинского геноцида в отношение осетинского народа. Эту медаль, со слов самого Огрызка, он будет носить с большим удовольствием до конца своей жалкой жизни. Что ж, всем известно, что у Огрызка имеется лишь одно место, достойное этой медали. Это то место, которое он в своё время подставил американским кураторам.

Читать дальше... )

27 Фев, 2009

Позор! Два министра-русофоба публично говорят по-русски

Силь, будь-ласочка! Нэ силь, а сол!

В нашей «незалежної вiд здорового глузду» Хохляндии 27 февраля сего года случилось форменное позорище. Два министра-русофоба, Огрызко и Васадзе, возглавляющие украинский и грузинский МИДы соответственно, выйдя к прессе, вдруг заговорили с ней по-русски, сославшись при этом на нехватку времени. Подозреваю, что переговоры между ними также проходили на «великом и могучем», ибо вряд ли пан Ющенко стал тратить казённые деньги на оплату переводчика, когда их можно просто положить к себе в карман руками, «яки ничого не крали».

Что же получается? Ющенко со своей гоп-компанией, включая Огрызко, который, кстати, в быту уж точно говорит по-русски, не жалеют ни сил, ни средств, чтобы отучить украинца даже думать на языке Пушкина, Гоголя и Толстого. А тут, всего лишь из-за якобы нехватки времени, официальные лица свободно переходят в общении с прессой на русский. Почему тогда не на английский, язык международного общения, тем более, что тем самым они на пустом месте создают проблемы своим заокеанским хозяевам, которым теперь придётся переводить всю их болтовню?

Иными словами, когда возникает реальная, а не надуманная необходимость, «мовнюки», дабы быть понятыми, прибегают к общераспространённому языку общения, а не к своим диким, селюковым диалектам.

Реклама

Настроить